Fermer
Vider le panierFermer
Votre panier est vide.

Les conditions

Table des matières

  1. portée
    2. Conclusion du contrat
    3. Objet du contrat
    4. Octroi de droits dans un contrat de livraison de logiciels
    5. Octroi de droits dans un contrat de cession temporaire de logiciels
    6. Obligations du client
    7. Droit de rétractation
    8. Prix et conditions de paiement
    9. Conditions de livraison et d'expédition
    10. Réserve de propriété
    11. Garantie pour les contrats conformément aux articles 3.2, 3.3 a) et 3.4
    12. Garantie pour les contrats selon la section 3.3 b)
    13. Conditions de garantie "Garantie de remboursement à 100%"
    14. Responsabilité pour d'autres manquements aux obligations
    15. Utilisation des bons promotionnels
    16. Mentionné pour référence
    17. Dispositions finales

1) Portée

1.1 Les présentes conditions générales (ci-après « CG ») de licence-cheaper.de (ci-après « vendeur ») s'appliquent à tous les contrats entre le vendeur et un partenaire contractuel (ci-après « client ») pour la vente, la livraison et le transfert temporaire de divers contenus numériques, biens numériques et biens non numériques (collectivement les « Biens »). Dans la mesure où le vendeur propose également des services, il les fournit exclusivement en tant que service accessoire aux contrats d'achat susmentionnés. Les conditions générales divergentes, contradictoires ou complémentaires du client ne font partie du contrat que si et dans la mesure où le vendeur a expressément accepté leur validité. Une acceptation tacite des conditions générales du client par un comportement concluant du vendeur est exclue. Cette exigence de consentement s'applique dans tous les cas, par exemple même si le vendeur fournit des services au client sans réserve et a pris connaissance de ses conditions générales.

1.2 Ces CG s'appliquent aussi bien aux consommateurs (§ 13 BGB) qu'aux entrepreneurs (§ 14 BGB). Si les termes et conditions suivants ne contiennent pas de note séparée, toutes les conditions s'appliquent également aux contrats avec les entrepreneurs et les consommateurs. Si les conditions individuelles ne s'appliquent pas aux consommateurs ou ne s'appliquent que sous une forme modifiée, cela est expressément indiqué.

1.3 Ces conditions s'appliquent également aux relations contractuelles futures entre le client et le vendeur si le client est un entrepreneur.

1.4 Le contenu numérique au sens des présentes CG désigne toutes les offres numériques à l'exception des biens numériques, tels que les codes d'accès disponibles sous forme numérique, les clés de produit ou d'autres informations disponibles sous forme numérique.

1.5 Les biens numériques au sens des présentes CG sont tous les logiciels qui ne se trouvent pas sur un support de données physique et qui sont mis à disposition pour téléchargement par le vendeur - éventuellement avec l'octroi de certains droits d'utilisation conformément aux articles 5 et 6.

1.6 Les biens non numériques au sens des présentes conditions générales sont tous les logiciels sur un support physique de données qui sont vendus sous forme physique par le vendeur - éventuellement avec l'octroi de certains droits d'utilisation conformément aux articles 5 et 6 - comme ainsi que d'autres produits physiques.

1.7 Le Vendeur exploite une boutique en ligne via son propre site Internet (ci-après "Boutique en ligne"). En outre, le vendeur vend également des produits via différentes places de marché, telles que ebay.de, rakuten.de ou rueducommerce.fr (ci-après individuellement « Place de marché » et collectivement « Places de marché »).

1.8 En soumettant la commande conformément à la section 2.2, le client accepte les présentes conditions générales.

2) Conclusion du contrat

2.1 Dans le cas d'un achat via la boutique en ligne du vendeur, le contrat n'est pas conclu lorsque le client passe la commande. La commande du client représente plutôt la soumission d'une offre pour conclure un contrat.Les prix, les offres de prix et les descriptions de biens ou d'autres services énumérés et mentionnés dans la boutique en ligne du vendeur ne constituent pas une offre.

2.2 En cas d'achat via l'une des places de marché, le contrat est conclu au moment où le client passe la commande.

2.3 Avant de soumettre la commande ferme, le client peut identifier d'éventuelles erreurs de saisie en lisant attentivement les informations affichées à l'écran. Un moyen technique efficace pour une meilleure reconnaissance des erreurs de saisie peut être la fonction d'agrandissement du navigateur, à l'aide de laquelle l'affichage à l'écran est agrandi. Le client peut corriger ses saisies dans le cadre du processus de commande électronique en utilisant les fonctions habituelles du clavier et de la souris jusqu'à ce qu'il clique sur le bouton qui conclut le processus de commande.

2.4 Dans le cas d'un achat via la boutique en ligne, la confirmation de commande ne vaut pas acceptation de l'offre du client par le vendeur.Dans ce cas, un contrat entre le vendeur et le client n'est conclu que par une nouvelle action du vendeur en conformément à la section 2.5.

2.5 Le vendeur peut accepter l'offre du client dans un délai de cinq jours en

  1. a) livre la marchandise commandée au client lui-même ou via un partenaire commercial (par exemple Amazon EU S.à.rl), la réception de la marchandise par le client étant déterminante, ou
  2. b) en demandant au client de payer dans une communication séparée après avoir passé sa commande. Cela inclut également la sélection d'un mode de paiement dans le processus de commande, par lequel le paiement est effectué avant l'expédition des marchandises commandées.

S'il existe plusieurs des alternatives ci-dessus, le contrat est conclu au moment où l'une des alternatives ci-dessus se produit en premier.

2.6 Le délai d'acceptation de l'offre selon l'article 2.5 commence le lendemain de l'envoi de l'offre par le client et se termine à la fin du cinquième jour suivant l'envoi de l'offre. Si le vendeur n'accepte pas l'offre du client dans le délai susmentionné, cela est considéré comme un rejet de l'offre avec pour conséquence que le client n'est plus lié par sa déclaration d'intention.

2.7 Seule la langue allemande est disponible pour la conclusion du contrat.

2.8 Si le client fournit une adresse e-mail pour traiter le contrat, le client doit s'assurer que les e-mails envoyés par le vendeur peuvent être reçus à cette adresse. En particulier, lors de l'utilisation des filtres anti-spam, le client doit s'assurer qu'ils sont correctement configurés pour que les e-mails envoyés par le vendeur ou par des tiers mandatés par le vendeur pour traiter la commande puissent être délivrés. Le vendeur ou le tiers mandaté par lui pour traiter la commande créera les e-mails de manière à ce que leur apparence extérieure, notamment leur profil d'échantillon de texte, ne soit objectivement pas apte à donner l'apparence d'un message de spam.

3) Objet du contrat

3.1 Le vendeur met les marchandises à la disposition du client. Le vendeur fournit des services uniquement en tant que service accessoire aux contrats de livraison de marchandises. La qualité convenue du service est déterminante. Lors de la prestation de ses services, le vendeur fait appel à ses propres employés, sous-traitants ou autres agents à sa discrétion.

3.2 Dans le cas d'un contrat de livraison de biens non numériques, la base de la prestation du vendeur est la description donnée dans la boutique en ligne du vendeur ou sur le marché respectif. Il est fait référence au règlement sur la réserve de propriété conformément à l'article 10. Dans le cas d'un contrat de livraison de logiciel (ci-après : « achat de logiciel »), le vendeur est redevable du transfert permanent du logiciel spécifié dans le certificat de licence. Le vendeur est tenu de fournir une copie du logiciel sur un support de données approprié tel qu'un CD-ROM, un disque BluRay ou une clé USB ainsi que la fourniture d'une version imprimée ou téléchargeable de la documentation utilisateur associée. Avant le paiement intégral du prix d'achat conformément à l'article 8, tous les supports de données et la documentation d'utilisation remise sont soumis à la réserve de propriété du vendeur. La description du produit respectif dans la boutique en ligne ou sur le marché respectif du vendeur est déterminante pour la nature du logiciel. Le vendeur est également redevable de l'octroi des droits conformément à l'article 4 ;

3.3 Dans le cas d'un contrat de livraison de biens numériques, le vendeur doit

  • a) dans le cas d'un contrat de livraison de logiciel (ci-après : « achat de logiciel »), le transfert permanent du logiciel spécifié dans le certificat de licence en code objet. Il appartient au vendeur d'indiquer la possibilité de télécharger le logiciel et de fournir une version imprimée ou téléchargeable de la documentation utilisateur associée. Avant le paiement intégral du prix d'achat conformément à l'article 8, la documentation d'utilisation remise est soumise à la réserve de propriété du vendeur. La description du produit respectif dans la boutique en ligne ou sur le marché respectif du vendeur est déterminante pour la nature du logiciel. Le vendeur est également redevable de l'octroi des droits conformément à l'article 4 ;
  • b) dans le cas d'un contrat de cession temporaire de logiciel (ci-après : « location de logiciel »), la cession temporaire du logiciel précisée dans le certificat de licence en code objet. Il appartient au vendeur d'indiquer la possibilité de télécharger le logiciel et de fournir une version imprimée ou téléchargeable de la documentation utilisateur associée. Avant le paiement intégral du prix d'achat conformément à l'article 8, la documentation d'utilisation remise est soumise à la réserve de propriété du vendeur. La description du produit respectif dans la boutique en ligne ou sur le marché respectif du vendeur est déterminante pour la nature du logiciel. Le vendeur est également redevable de l'octroi des droits conformément à l'article 5 ;

3.4 Dans le cas d'un contrat de livraison de contenu numérique, le vendeur est responsable de la mise à disposition du contenu numérique. L'utilisation du contenu numérique envoyé au client est soumise aux conditions d'utilisation du fournisseur respectif prévu pour l'utilisation. L'utilisation du contenu numérique est soumise à la condition suspensive du paiement intégral du prix d'achat conformément à l'article 8. Le vendeur peut également autoriser provisoirement l'utilisation avant ce moment.

3.5 Le vendeur doit des services exclusivement en tant que service accessoire contractuel ou post-contractuel aux obligations de service principales susmentionnées et uniquement après accord séparé avec le client.

3.6 La clause 9 s'applique à la livraison de l'objet respectif du contrat.

3.7 Si le vendeur est empêché d'exécuter ses services contractuels ou en est totalement exclu parce que les employés, documents, données ou équipements du client ne sont pas disponibles de manière appropriée ou insuffisante ou si le client a manqué à son devoir de coopération, y compris le respect des délais compte, n'est pas remplie intentionnellement ou par négligence, le vendeur est en droit de facturer au client les frais supplémentaires qui en résultent.

3.8 Si le client est un entrepreneur, le droit à une auto-livraison opportune et correcte reste réservé, dans la mesure où le vendeur n'est pas responsable d'une auto-livraison intempestive et incorrecte.

4) Octroi de droits dans un contrat de livraison de logiciel

4.1 Le présent article 4 s'applique exclusivement aux contrats d'achat de logiciels conformément aux articles 3.2 et 3.3 a).

4.2 Lors du paiement intégral du prix d'achat, le client reçoit un droit non exclusif et perpétuel d'utiliser les marchandises dans la mesure accordée dans le contrat. Le vendeur peut autoriser provisoirement l'utilisation de la marchandise même avant ce moment. Les marchandises ne peuvent être utilisées simultanément que par un maximum du nombre de personnes physiques correspondant aux marchandises achetées par le client. L'utilisation autorisée comprend l'installation du logiciel, son chargement dans la mémoire principale et son utilisation comme prévu par le client. En aucun cas, le client n'a le droit de louer ou de sous-licencier les biens achetés, de les reproduire publiquement ou de les rendre accessibles par fil ou sans fil, ou de les mettre à la disposition de tiers à titre onéreux ou gratuit. La clause 4.5 reste inchangée.

4.3 Le client a le droit de créer une copie de sauvegarde du logiciel si cela est nécessaire pour garantir une utilisation future.

4.4 Le client n'est autorisé à décompiler et à reproduire le logiciel que dans la mesure où cela est prévu par la loi. Toutefois, cela ne s'applique qu'à la condition que le vendeur n'ait pas mis les informations nécessaires à la disposition du client dans un délai raisonnable sur demande.

4.5 Le client a le droit de transférer définitivement la copie achetée du logiciel à un tiers en remettant la documentation. Dans ce cas, il renoncera complètement à l'utilisation du logiciel, supprimera toutes les copies installées du logiciel de ses ordinateurs et supprimera toutes les copies sur d'autres supports de données ou les remettra au vendeur, à moins qu'il ne soit légalement tenu de les conserver pendant une période période de temps plus longue. A la demande du vendeur, le client confirmera par écrit que les mesures mentionnées ont été réalisées dans leur intégralité ou, le cas échéant, expliquera les raisons d'un stockage plus long. En outre, le client s'engage expressément avec le tiers à respecter l'étendue de l'octroi des droits conformément à la présente clause 4. Le fractionnement des forfaits de volume achetés n'est pas autorisé.

4.6 Si le client utilise le logiciel dans une mesure qui dépasse les droits d'utilisation acquis avec les biens en termes de qualité (en termes de type d'utilisation autorisée) ou de quantité (en termes de nombre d'utilisateurs), il doit immédiatement acheter biens supplémentaires nécessaires. A défaut, le vendeur fera valoir les droits qui lui reviennent.

4.7 Les avis de droit d'auteur, les numéros de série et autres caractéristiques servant à identifier le programme ne peuvent pas être supprimés du logiciel ou modifiés.

5) Octroi de droits dans un contrat de cession temporaire de logiciels

5.1 Cette section 5 s'applique exclusivement aux contrats de transfert temporaire de logiciels conformément à la section 3.3 b).

5.2 Lors du paiement intégral du prix d'achat conformément à l'article 8, le client reçoit le droit non exclusif, non transférable et non sous-licenciable d'utiliser les marchandises dans la mesure accordée dans le contrat et le certificat de licence, qui est limité à la durée du contrat. Le vendeur peut autoriser provisoirement l'utilisation de la marchandise même avant ce moment. La durée de la durée limitée du contrat est déterminée en fonction des informations contenues dans la boutique en ligne ou sur le marché respectif du vendeur ou de la sélection effectuée par le client avant la conclusion du contrat. L'utilisation autorisée comprend l'installation du logiciel, son chargement dans la mémoire principale et son utilisation comme prévu par le client. En aucun cas, le client n'a le droit de louer ou de sous-licencier les biens achetés, de les reproduire publiquement ou de les rendre accessibles par fil ou sans fil, ou de les mettre à la disposition de tiers à titre onéreux ou gratuit.

5.3 Le client a le droit de créer une copie de sauvegarde du logiciel si cela est nécessaire pour garantir une utilisation future.

5.4 Le client n'est autorisé à décompiler et à reproduire le logiciel que dans la mesure où cela est prévu par la loi. Toutefois, cela ne s'applique qu'à la condition que le vendeur n'ait pas mis les informations nécessaires à la disposition du client dans un délai raisonnable sur demande.

5.5 Le client n'est pas autorisé à reproduire le logiciel au-delà des cas spécifiés dans les sections 5.1 à 5.3.

5.6 Le client n'est pas autorisé à remettre à des tiers la copie du logiciel qui lui a éventuellement été remise ou toute autre copie éventuellement créée. En particulier, il n'est pas autorisé à vendre, prêter, louer ou sous-licencier le logiciel ou à reproduire publiquement ou rendre accessible le logiciel.

5.7 Si le client viole l'une des dispositions ci-dessus, tous les droits d'utilisation accordés en vertu du présent contrat deviendront immédiatement caducs et reviendront automatiquement au vendeur. Dans ce cas, le client doit cesser immédiatement et complètement d'utiliser le logiciel, supprimer toutes les copies du logiciel installées sur ses systèmes et supprimer toute copie de sauvegarde créée ou les remettre au vendeur.

6) Obligations du Client

6.1 Le client est tenu de prendre les mesures appropriées pour protéger les biens contre l'accès par des tiers non autorisés, en particulier de conserver toutes les copies de contenu numérique dans un endroit protégé, sauf indication contraire dans le contrat, tout certificat de licence ou toute documentation d'utilisation.

6.2 Le client doit désigner une personne de contact dont les déclarations, dans la mesure où elles servent à l'exécution du contrat, et les actions engagent le client. Ce règlement ne s'applique pas aux consommateurs.

6.3 Le client doit informer le vendeur avant et pendant l'exécution du contrat de toutes les circonstances et processus pertinents pour l'exécution d'un contrat qui sont nécessaires et décisifs pour la préparation et l'exécution du contrat. Ce règlement ne s'applique pas aux consommateurs.

6.4 Le client est tenu de soutenir le vendeur dans l'exécution du contrat au mieux de ses connaissances et de ses convictions et de créer toutes les conditions nécessaires à la bonne exécution du contrat. En particulier, le client s'engage à fournir au vendeur tous les documents, données et informations nécessaires à l'exécution des obligations contractuelles dans la forme requise. Cela comprend également le fait que le client informe en temps utile les employés des livraisons à venir ou d'autres services fournis par le vendeur.

7) Droit de rétractation

7.1 Les consommateurs disposent d'un droit de rétractation.

7.2 Vous trouverez de plus amples informations sur le droit de rétractation dans la politique de rétractation du vendeur. Disponible sur : https://licensesprice.de/pages/widerrufbelehrung ou sur le marché respectif du vendeur.

8) Prix et conditions de paiement

8.1 Sauf indication contraire dans la description du produit du vendeur, les prix indiqués sont des prix totaux qui incluent la taxe de vente légale. Les frais de livraison et d'expédition supplémentaires sont spécifiés séparément dans la description du produit respectif.

8.2 Pour les livraisons dans des pays hors de l'Union européenne, des frais supplémentaires peuvent survenir dans des cas individuels dont le vendeur n'est pas responsable et qui doivent être supportés par le client. Ceux-ci comprennent, par exemple, les frais de transfert d'argent par les banques (par exemple, les frais de transfert, les frais de change) ou les droits ou taxes à l'importation (par exemple, les droits de douane). De tels frais peuvent également être engagés en relation avec le transfert d'argent si la livraison n'est pas effectuée dans un pays hors de l'Union européenne, mais que le client effectue le paiement depuis un pays hors de l'Union européenne.

8.3 La ou les options de paiement seront communiquées au client dans la boutique en ligne du vendeur ou sur le marché respectif.

8.4 Si un paiement anticipé par virement bancaire a été convenu, le paiement est dû immédiatement après la conclusion du contrat, à moins que les parties n'aient convenu d'une date d'échéance ultérieure.

8.5 En cas de paiement à l'aide d'un moyen de paiement proposé par le prestataire de services de paiement PayPal (Europe) S.à rl et Cie, SCA, 22-24 Boulevard Royal, L-2449 Luxembourg (ci-après : "PayPal"), le paiement est traité via PayPal , sous réserve des conditions d'utilisation de PayPal, disponibles sur https://www.paypal.com/de/webapps/mpp/ua/useragreement-full ou - si le client n'a pas de compte PayPal - sous les conditions de paiement sans un compte PayPal, disponible sur https://www.paypal.com/de/webapps/mpp/ua/privacywax-full.

8.6 Si vous sélectionnez le mode de paiement "Transfert SOFORT", le paiement sera traité par le prestataire de services de paiement SOFORT GmbH, Theresienhöhe 12, 80339 Munich (ci-après "SOFORT"). Afin de pouvoir payer le montant de la facture via SOFORT, le client doit disposer d'un compte bancaire en ligne activé avec procédure PIN/TAN pour la participation à SOFORT, s'identifier en conséquence lors du processus de paiement et confirmer l'ordre de paiement à SOFORT. L'opération de paiement est effectuée immédiatement après par SOFORT et le compte bancaire du client est débité. Le client peut obtenir des informations plus détaillées sur le mode de paiement par virement SOFORT sur Internet à l'adresse https://www.sofort.com/ger-DE/kaeufer/su/so-funktioniert-sofort-ueberweisung/.

8.7 Si vous sélectionnez le mode de paiement par achat sur facture, le prix d'achat est dû après la livraison et la facturation des marchandises. Dans ce cas, le prix d'achat doit être payé dans les 7 (sept) jours suivant la réception de la facture sans déduction, sauf convention contraire. La réglementation par défaut du § 286 alinéa 3 BGB reste inchangée. Le vendeur se réserve le droit de ne proposer le mode de paiement par achat sur facture que jusqu'à un certain volume de commande et de refuser ce mode de paiement si le volume de commande spécifié est dépassé. Dans ce cas, le vendeur informera le client d'une restriction de paiement correspondante dans ses informations de paiement dans la boutique en ligne ou sur le marché respectif du vendeur.

8.8 Si le mode de paiement par prélèvement SEPA est sélectionné, le montant de la facture est exigible après l'émission d'un mandat de prélèvement SEPA, mais pas avant l'expiration du délai d'information préalable. Dans le cas d'un achat via la marketplace d'un vendeur, le prélèvement est encaissé lors de la passation de la commande. Le prélèvement est encaissé dans le cas d'un achat via la boutique en ligne du vendeur lorsque les marchandises commandées quittent l'entrepôt du vendeur et que le client a été informé d'un lien de téléchargement ou qu'une clé de produit a été envoyée par e-mail, par laquelle il est en chaque cas dépendant de l'envoi de l'avis ou de l'e-mail du vendeur arrive, mais pas avant l'expiration de la période de pré-notification. La pré-information (« pré-notification ») est toute communication (par exemple, facture, police, contrat) du vendeur au client qui annonce un débit par prélèvement SEPA. Si le prélèvement n'est pas effectué en raison d'une provision insuffisante sur le compte ou parce que des coordonnées bancaires erronées ont été fournies, ou si le client s'oppose au prélèvement alors qu'il n'en a pas le droit, le client doit supporter les frais encourus par le banque s'il en est responsable.

8.9 Si le mode de paiement par carte de crédit est sélectionné, le débit sera effectué à la fin de la commande.

8.10 Si le mode de paiement « Amazon Pay » est sélectionné, le paiement est effectué via le prestataire de services de paiement Amazon Payments Europe sca 38 avenue JF Kennedy, L-1855 Luxembourg (ci-après « Amazon Pay ») en utilisant les informations de paiement stockées dans le compte Amazon du client. compte, sous réserve des Conditions de paiement via Amazon Pay, disponibles sur https://pay.amazon.de/help/201751590?ld=NSGoogle.

8.11 En cas de paiement à l'aide d'un mode de paiement proposé par le prestataire de services de paiement Klarna Bank AB (publ), Sveavägen 46, 111 34 Stockholm, Suède, (ci-après « Klarna »), le paiement est effectué à Klarna conformément aux conditions suivantes :

  • Facture : Le délai de paiement est de 14 jours à compter de l'expédition de la marchandise. Les conditions de facturation peuvent être consultées sur https://cdn.klarna.com/1.0/shared/content/legal/terms/EID/de_de/invoice?fee%3D0 Virement immédiat : Le compte du client est débité immédiatement après la commande mis.
  • Achat à tempérament : Avec le service de financement de Klarna, l'achat du client peut être payé de manière flexible en versements mensuels d'au moins 1/24 du montant total (mais au moins 6,95 EUR) ou selon les conditions spécifiées dans le processus de commande. Le paiement échelonné est dû à la fin du mois après que Klarna a envoyé une facture mensuelle. De plus amples informations sur la location-vente, y compris les conditions générales et les informations standard européennes sur le crédit à la consommation, sont disponibles sur https://cdn.klarna.com/1.0/shared/content/legal/terms/EID/de_de/account.

L'utilisation des modes de paiement facture et achat à tempérament nécessite une vérification de crédit positive. De plus amples informations et les conditions d'utilisation de Klarnas peuvent être consultées sur https://cdn.klarna.com/1.0/shared/content/legal/terms/0/de_de/user.

8.12 La compensation des contre-prétentions du client avec les prétentions du vendeur est exclue, à moins que le vendeur n'ait reconnu la contre-prétention ou qu'elle n'ait été légalement constatée. Le droit de rétention de l'acheteur est également limité à ces demandes reconventionnelles.

8.13 En cas de retard de paiement, le vendeur est en droit de facturer au client des intérêts moratoires de 9 % au-dessus du taux d'intérêt de base applicable. A défaut de paiement dans les délais, le vendeur est en droit, malgré un rappel, d'exiger du client les frais de relance et de recouvrement nécessaires aux poursuites judiciaires appropriées auprès des instituts de recouvrement et des avocats engagés par le vendeur. Dans le cas des agences de recouvrement, ceux-ci sont basés sur les taux de calcul légaux des agences de recouvrement, et dans le cas des avocats, conformément à la loi sur les honoraires des avocats. Si le vendeur gère lui-même le processus de relance, le client s'engage à payer un montant de 1,50 EUR par rappel. Ceci ne s'applique pas à un rappel justifiant le retard. Le client se réserve le droit de prouver que le vendeur a subi moins de dommages. Ce règlement ne s'applique pas aux consommateurs.

8.14 Les clients ne résidant pas en République fédérale d'Allemagne peuvent acheter à un prix net s'ils indiquent leur numéro d'identification fiscale valide dans la commande. Un numéro d'identification fiscale communiqué après passation de la commande ne sera pas pris en compte.

9) Conditions de livraison et d'expédition

9.1 Les marchandises sont livrées à l'adresse de livraison indiquée par le client, sauf convention contraire. Lors du traitement de la transaction, l'adresse de livraison indiquée dans le traitement de la commande du vendeur est déterminante.

9.2 Si l'entreprise de transport renvoie les marchandises expédiées au vendeur parce que la livraison au client n'a pas été possible, le client supporte les frais de l'expédition infructueuse. Ceci ne s'applique pas si le client exerce effectivement son droit de rétractation, s'il n'est pas responsable de la circonstance ayant conduit à l'impossibilité de livraison ou s'il a été temporairement empêché d'accepter la prestation proposée, sauf si le vendeur a annoncé la prestation d'un montant raisonnable. de temps à l'avance.

9.3 L'enlèvement par le client n'est pas possible pour des raisons logistiques.

9.4 Le contenu numérique est mis à la disposition du client sous forme électronique sous forme de téléchargement en fournissant un lien de téléchargement. Les clés de produit sont envoyées par e-mail au client.

10) Réserve de propriété

10.1 Les marchandises non numériques livrées restent la propriété du vendeur (réserve de propriété) jusqu'au paiement intégral de la réclamation de prix d'achat du vendeur.

10.2 Le client est tenu de conserver les biens non numériques en toute sécurité pour le vendeur et de les traiter avec soin. En entreposant la marchandise, par exemple en la séparant des autres stocks, il doit faire apparaître clairement que la marchandise est la propriété du vendeur. Ce règlement ne s'applique pas aux consommateurs.

10.3 En cas de saisies ou autres interventions de tiers, le client doit en informer immédiatement le vendeur par écrit.

10.4 Le client a le droit de revendre les biens non numériques dans le cours normal des affaires, mais pas de les céder ou de les donner en gage à titre de garantie. Il cède déjà au vendeur toutes les créances à hauteur du montant de la facture finale (y compris la taxe de vente) des créances du vendeur qui lui reviennent de la revente à ses clients ou à d'autres tiers. La cession sert à garantir la créance correspondante dans la même mesure que la réserve de propriété conformément à l'article 10.1. de ces conditions. Le client reste autorisé à recouvrer ces créances même après cession. Toutefois, le vendeur est en droit de recouvrer lui-même les créances si le client ne respecte pas ses obligations de paiement, s'il est en retard de paiement, si une demande d'ouverture d'une procédure d'insolvabilité est déposée ou si le client cesse de payer. Dans ces cas, le vendeur peut révoquer l'autorisation d'encaissement. Le vendeur peut également exiger que le client l'informe immédiatement des créances cédées et de leurs débiteurs, fournisse au vendeur une déclaration écrite de cession et toutes les informations et documents nécessaires au recouvrement de la créance. Ce règlement ne s'applique pas aux consommateurs.

10.5. Si les biens non numériques livrés par le vendeur sont reliés ou mélangés à d'autres biens mobiliers de telle sorte qu'ils deviennent des éléments essentiels d'un bien unique, le client transfère au vendeur la copropriété proportionnelle de l'objet unique. Le client cède par la présente au vendeur toutes les créances à hauteur du montant de la facture finale (y compris la taxe de vente) des créances du vendeur qui lui reviennent de la revente d'articles dont le vendeur a droit à la copropriété ; Le vendeur accepte cette cession. Les dispositions de la clause 10.4 phrase 3 et suivantes s'appliquent en conséquence. Ce règlement ne s'applique pas aux consommateurs.

10.6 Si le client utilise les biens non numériques livrés par le vendeur de telle manière qu'ils font partie d'une nouvelle chose et que la propriété du vendeur est ainsi définitivement perdue, la propriété du vendeur se poursuit au prorata du produit fabriqué. Le client cède par la présente au vendeur toutes les créances à hauteur du montant de la facture finale (y compris la taxe de vente) des créances du vendeur qui lui reviennent de la revente du produit contre ses clients ou d'autres tiers. Les dispositions de l'article 8.4 phrase 3 et suivantes s'appliquent en conséquence. Ce règlement ne s'applique pas aux consommateurs.

10.7 Si les garanties auxquelles le vendeur a droit dépassent les créances garanties de plus de 20 %, le vendeur est tenu de libérer le vendeur à la demande du client car les garanties dépassent la limite susmentionnée.

11) Garantie pour les contrats conformément aux articles 3.2, 3.3 a) et 3.4

11.1 Les dispositions de la présente clause 11 s'appliquent aux contrats conformément aux clauses 3.2, 3.3 a) et 3.4.

11.2 Les réclamations contre le vendeur pour défauts matériels se prescrivent dans un délai d'un an après le transfert des risques, à condition que l'objet ou l'ouvrage soit nouvellement fabriqué. Ceci ne s'applique pas si la loi prescrit des délais plus longs conformément au § 438 alinéa 1 numéro 2 (bâtiments et objets pour bâtiments), § 445b alinéa 1 (droit de recours) et § 634a alinéa 1 numéro 2 (défauts de construction) BGB. Ce règlement ne s'applique pas aux consommateurs.

11.3 Dans le cas de la livraison de marchandises d'occasion, tout droit aux défauts matériels est exclu, sous réserve des dispositions légales et autres accords. Ce règlement ne s'applique pas aux consommateurs.

11.4 Toutes les informations sur les marchandises, qu'elles aient été expressément convenues par écrit ou non, sont des informations de qualité et non des garanties, des propriétés assurées, des utilisations contractuellement requises ou similaires. Les inexactitudes évidentes (fautes d'orthographe, erreurs de calcul, erreurs formelles, etc.) dans les notes, les journaux, les instructions d'utilisation, les calculs, les brochures, dans la boutique en ligne du vendeur, etc. peuvent être corrigées par le vendeur à tout moment. Une réclamation pour l'élimination de tels défauts évidents est exclue.

11.5 Les obligations légales d'inspection et de notification conformément au § 377 du Code de commerce allemand (HGB) s'appliquent aux commerçants dans tous les cas pour les livraisons par le vendeur. Si une livraison est effectuée directement à un consommateur pour le compte d'un intermédiaire, l'obligation de droit commercial de signaler les défauts s'applique également sans restriction. Ce règlement ne s'applique pas aux consommateurs.

11.6 Si le client refuse la livraison du vendeur pour une raison autre qu'un défaut important qui en restreint fortement l'utilisation ou la rend impossible, alors que le vendeur s'est déclaré prêt à exécuter, le client est en défaut d'acceptation. La réception de la livraison ne peut être refusée en raison de défauts insignifiants.

11.7 Sont exclus de la garantie les défauts dus à un mauvais fonctionnement, à des composants du système modifiés contrairement à la base contractuelle, à l'utilisation de moyens d'organisation inadaptés, à une utilisation dans un environnement matériel ou logiciel ne répondant pas aux exigences spécifiées dans le certificat de licence, à un fonctionnement anormal conditions ou interventions du système par les clients ou des tiers. Si des marchandises sont utilisées en relation avec des appareils tiers, il n'y a de garantie pour les défauts de fonctionnement et de performance que si ces défauts se produisent également sans une telle connexion ou si la compatibilité avec ces articles fait partie de la qualité convenue contractuellement.

11.8 Si une livraison est défectueuse, le vendeur peut choisir de remédier au défaut en éliminant le défaut (rectification) ou en livrant un article sans défaut (livraison de remplacement). Dans ce dernier cas, le client est tenu de restituer la marchandise défectueuse à la demande du vendeur conformément aux dispositions légales. Si le client est un consommateur, la phrase ci-dessus s'applique à condition que les usages ne soient pas cédés ou remplacés par leur valeur. Le client doit donner au vendeur le temps et la possibilité d'exécution supplémentaire, en particulier pour la rectification.

11.9 Le vendeur prend en charge les frais nécessaires aux fins de contrôle et d'exécution supplémentaire, en particulier les frais de transport, de déplacement, de main-d'œuvre et de matériel conformément aux dispositions légales s'il y a effectivement un défaut. En cas de demande injustifiée de rectification des défauts par le client, le vendeur est en droit d'exiger le remboursement de ses frais d'exécution ultérieurs, à moins que le client ne soit pas responsable de la notification inexacte des défauts. Si l'exécution supplémentaire échoue, le vendeur refuse définitivement et sérieusement l'exécution supplémentaire (également conformément au § 439 alinéa 4 BGB), si l'exécution supplémentaire est déraisonnable pour le client ou si un cas du § 323 alinéa 2 BGB est présent, le client peut résilier le contrat sans préjudice de toute demande de dommages-intérêts retirer ou réduire la contrepartie.

11.10 Les réclamations et droits du client en raison de défauts n'existent pas en cas d'écarts seulement insignifiants par rapport à la qualité convenue, en cas d'altération seulement insignifiante de l'utilisabilité, en cas d'usure naturelle ou de dommages, dans la mesure où ceux-ci sont en raison d'une manipulation ou d'un stockage incorrect ou négligent, d'un stress excessif, de moyens d'exploitation inadaptés ou d'influences extérieures particulières non prévues dans le contrat. Si le client est en droit de continuer à exiger l'exécution ultérieure d'une part et de faire valoir les droits légaux auxquels il a droit en raison de l'échec de l'exécution ultérieure, le vendeur peut demander au client d'exercer ses droits dans un délai raisonnable de temps. Le client doit informer le vendeur de sa décision sous forme de texte (par exemple, e-mail, fax ou courrier). La réception de la déclaration du client par le vendeur est déterminante pour le respect du délai. Si le client n'exerce pas ses droits en temps voulu, il ne peut les faire valoir, en particulier le droit de résilier le contrat ou l'indemnisation des dommages au lieu de l'exécution, que si un autre délai raisonnable pour l'exécution supplémentaire à déterminer par lui a expiré sans succès. Ce règlement ne s'applique pas aux consommateurs.

11.11 Les recours du client contre le vendeur conformément au § 445a BGB n'existent que dans la mesure où le client n'a pas conclu avec son client d'accords allant au-delà des réclamations légales pour défauts. Ce règlement ne s'applique pas aux consommateurs.

11.12 Le délai de prescription raccourci et l'exclusion de responsabilité selon la présente clause 11 ne s'appliquent pas en cas d'atteinte intentionnelle ou par négligence à la vie, à l'intégrité physique ou à la santé, en cas de manquement intentionnel ou par négligence grave à une obligation du vendeur, en cas en cas de dissimulation frauduleuse d'un défaut, une garantie de qualité pertinente ou des réclamations en vertu de la loi sur la responsabilité du fait des produits.

11.13 Dans la mesure où le vendeur fournit des mises à jour, des mises à niveau, de nouvelles versions de programme ou d'autres nouveaux contenus pour l'objet original du contrat en vertu du présent contrat, la présente clause 11 s'applique en conséquence.

11.14 En cas de vices de titre, les dispositions de la présente clause 11 s'appliqueront en conséquence.

12) Garantie pour les contrats selon la section 3.3 b)

12.1 Les dispositions de la présente clause 12 s'appliquent aux contrats conformément à la clause 3.3 b).

12.2 Le client bénéficie des droits légaux en cas de défauts matériels. Le client est tenu d'informer immédiatement le vendeur de tout défaut matériel.

12.3 Le droit du client à une résiliation extraordinaire en raison de la non-octroi de l'utilisation contractuelle conformément au § 543 alinéa 2 phrase 1 n° 1 BGB est exclu. Ceci ne s'applique pas s'il s'agit d'un défaut que le vendeur a frauduleusement dissimulé ou en cas de retard de livraison au client si le vendeur est responsable du retard de livraison.

12.4 Les réclamations et droits du client en raison de défauts n'existent pas s'il utilise le logiciel de manière incorrecte ou incorrecte, s'il modifie ou change le logiciel sans l'accord écrit préalable du vendeur, ou si des problèmes ou des erreurs sont dus au fait que le logiciel se trouve dans un environnement matériel ou logiciel qui ne répond pas aux exigences spécifiées dans le certificat de licence, à moins qu'il ne puisse prouver que le défaut est dû au logiciel.

12.5 Les réclamations et droits du client en raison de défauts n'existent pas en cas d'écarts seulement insignifiants par rapport à la qualité convenue, en cas d'altération seulement insignifiante de l'utilisabilité, en cas d'usure naturelle ou de dommages, dans la mesure où ceux-ci sont en raison d'une manipulation ou d'un stockage incorrect ou négligent, d'un stress excessif, de moyens d'exploitation inadaptés ou d'influences extérieures particulières non prévues dans le contrat.

12.6 L'exclusion de responsabilité selon le présent article 12 ne s'applique pas en cas d'atteinte intentionnelle ou par négligence à la vie, à l'intégrité physique ou à la santé, en cas de manquement intentionnel ou par négligence grave à une obligation du vendeur, en cas de dissimulation frauduleuse de un défaut, dans le cas d'une garantie pertinente de la qualité ou dans le cas de réclamations en vertu de la loi sur la responsabilité du fait des produits.

12.7 Dans la mesure où le vendeur fournit des mises à jour, des mises à niveau, de nouvelles versions de programme ou d'autres nouveaux contenus pour l'objet original du contrat en vertu du présent contrat, la présente clause 12 s'applique en conséquence.

12.8 En cas de vices de titre, les dispositions du présent article 12 s'appliquent en conséquence.


13) Conditions de garantie "Satisfait ou Remboursé à 100%"

La garantie est limitée à 3 ans à compter de la date de facturation. En sont exclus les produits à durée limitée. Pour ces produits, la garantie est limitée à la durée du produit. Sur preuve que le produit a été acheté auprès du vendeur et contre confirmation écrite que le produit ne sera plus utilisé et n'a pas été transmis à des tiers, 100% du prix payé sera remboursé sans indication de motif. Le remboursement sera effectué 14 jours après réception du justificatif et de la confirmation du vendeur. Cette garantie ne s'applique qu'aux consommateurs.

14) Responsabilité pour d'autres manquements aux obligations

14.1 Pour les manquements aux obligations qui ne représentent pas des défauts de qualité ou de titre conformément aux articles 11 et 12, le vendeur est responsable du comportement intentionnel et de la négligence grave de ses organes et auxiliaires d'exécution et - quel que soit le degré de faute - des dommages résultant d'atteinte à la vie, au corps et à la santé.

14.2 Le vendeur est également responsable de la faute légère de ses organes et auxiliaires d'exécution en cas d'impossibilité, de défaut d'exécution, de non-respect d'une garantie ou de violation d'une autre obligation contractuelle essentielle. Les obligations contractuelles importantes sont celles dont le respect permet en premier lieu la bonne exécution du contrat et sur le respect desquelles le partenaire contractuel peut régulièrement compter. Dans ces cas, la responsabilité du vendeur est limitée aux dommages typiques du contrat auxquels le vendeur pouvait raisonnablement s'attendre lors de la conclusion du contrat.

14.3 Toute responsabilité du vendeur allant au-delà de la responsabilité selon les articles 12.1 et 12.2 – pour quelque raison juridique que ce soit – est exclue. Cela s'applique en particulier à toutes les réclamations dues à la violation d'obligations contractuelles et aux réclamations fondées sur la responsabilité délictuelle, mais pas à celles dues à la culpa in contrahendo.

14.4 Le vendeur n'assume aucune responsabilité pour toute perte de données pendant l'inspection, les mesures de réparation nécessaires ou d'autres services. Le client doit s'assurer que les données sur les appareils ou dispositifs de stockage de données respectifs sont sécurisées et qu'aucune donnée sensible ne s'y trouve.

14.5 Toute limitation de responsabilité convenue avec le client s'applique également aux organes et auxiliaires d'exécution du vendeur.

14.6 Les réclamations en vertu de la loi sur la responsabilité du fait des produits ne sont pas affectées.

15) Utilisation des bons promotionnels

15.1 Les bons émis gratuitement par le vendeur dans le cadre de promotions d'une durée de validité déterminée et qui ne peuvent pas être achetés par le client (ci-après "bons promotionnels") ne peuvent être échangés que dans la boutique en ligne du vendeur et uniquement dans les conditions spécifiées. période.

15.2 Des produits individuels peuvent être exclus de la campagne de bons si une restriction correspondante résulte du contenu du bon de campagne.

15.3 Les bons promotionnels ne peuvent être échangés qu'avant la fin du processus de commande. Un décalage ultérieur n'est pas possible.

15.4 Un seul bon promotionnel peut être échangé par commande.

15.5 La valeur de la marchandise doit être au moins égale au montant du bon promotionnel. Tout crédit restant ne sera pas remboursé par le vendeur.

15.6 Si la valeur du bon promotionnel n'est pas suffisante pour couvrir la commande, l'un des autres modes de paiement proposés par le vendeur pourra être sélectionné pour régler la différence.

15.7 Le solde d'un bon promotionnel ne sera ni payé en espèces ni payé d'intérêts.

15.8 Le bon promotionnel ne sera pas remboursé si le client retourne la marchandise payée en tout ou en partie avec le bon promotionnel dans le cadre de son droit légal de rétractation.

15.9 Le bon promotionnel est transférable. Le vendeur peut payer avec effet libératoire au propriétaire respectif qui utilise le bon promotionnel dans la boutique en ligne du vendeur. Ceci ne s'applique pas si le vendeur a connaissance ou ignorait par négligence grave l'absence d'autorisation, l'incapacité juridique ou l'absence du droit de représenter le propriétaire respectif.

16) Mentionné comme référence

Si le client est un entrepreneur, il accepte d'être nommé par le vendeur sur le site internet du vendeur, dans ses profils de réseaux sociaux (par exemple Twitter, LinkedIn, Xing) et dans ses propres publications, en mentionnant son entreprise et en utilisant sa marque liée à cette entreprise comme une référence à devenir. Ce consentement peut être révoqué à tout moment avec effet pour l'avenir au moyen d'une déclaration au vendeur.



17) Dispositions finales

17.1 Le partenaire contractuel n'est autorisé à céder les droits et créances de la relation contractuelle à des tiers qu'avec l'accord écrit préalable du vendeur. § 354a HGB reste inchangé ; § 354a HGB ne s'applique pas aux consommateurs.

17.2 Le droit allemand s'applique exclusivement, à l'exclusion du droit des ventes des Nations Unies et des références au droit international privé et procédural. Pour les consommateurs, ce choix de loi ne s'applique que dans la mesure où des dispositions non impératives de la loi de l'État dans lequel le consommateur a sa résidence habituelle accordent une protection plus large.

17.3 Le for exclusif pour tous les litiges découlant de et en relation avec les contrats auxquels s'appliquent les présentes CGV est le siège social du vendeur ; cependant, le vendeur est en droit de poursuivre le client devant tout lieu de juridiction légalement autorisé. Ce règlement ne s'applique pas aux consommateurs.

17.4 La Commission européenne met à disposition une plate-forme de résolution des litiges en ligne sur Internet sous le lien suivant :
https://ec.europa.eu/consumers/odr . Cette plate-forme sert de point de contact pour le règlement extrajudiciaire des litiges résultant de contrats d'achat ou de service en ligne dans lesquels un consommateur est impliqué. Le vendeur n'est pas obligé de participer à une procédure de règlement des litiges devant un conseil d'arbitrage des consommateurs, mais est généralement disposé à le faire. Toutefois, cela n'affecte pas les autres dispositions du présent article 17.